Shakira & Ozuna - Monotonía Song Lyrics Lyrics
Submitted By : DreamPirates | Last Updated : 2022-10-30 00:00:00Shakira & Ozuna - Monotonía Song Lyrics Lyrics
Film/Album : | |
Language : | NA |
Lyrics by : | Shakira & Ozuna |
Singer : | Shakira & Ozuna |
Composer : | Shakira & Ozuna |
Publish Date : | 2022-10-30 00:00:00 |
Song Lyrics :
Monotonía Song Lyrics
Oh-oh-oh-oh
Yeh-eh
No fue culpa tuya ni tampoco mía
Fue culpa de la monotonía
Nunca dije nada, pero me dolía (mhm)
Yo sabía que esto pasaría
Tú en lo tuyo y haciendo lo mismo
Siempre buscando protagonismo
Te olvidaste de lo que un día fuimos
Y lo peor es que
No fue culpa tuya ni tampoco mía (mía)
Fue culpa de la monotonía
Nunca dije nada, pero me dolía (-lía)
Yo sabía que esto pasaría (oh-oh)
De repente ya no eras el mismo (mismo)
Me dejaste por tu narcisismo (-sismo)
Te olvidaste de lo que un día fuimos
Eh, eh, eh
Tú distante con tu actitud
Y eso me llenaba de inquietud
Tú no daba' ni la mitad
Pero sí sé que di más que tú
Estaba corriendo por alguien
Que por mí ni estaba caminando
Este amor no muerto pero está delirando ya
De lo que había ya no hay na'
Te lo digo con sinceridad
Tú estás frío como en Navidad
Es mejor que esto se acabe ya
No me repita la movie otra vez que esa ya la vi (ya la vi)
Bebé, yo te quiero, pero es que yo me quiero más a mí (más a mí)
Es un adiós necesario
Lo que un día fue increíble se volvió rutinario
No me saben a nada tus labios
Ahora es todo lo contrario y lo peor es que
No fue culpa tuya ni tampoco mía
Fue culpa de la monotonía
Nunca dije nada, pero me dolía (mhm)
Yo sabía que esto pasaría
Tú en lo tuyo y haciendo lo mismo
Siempre buscando protagonismo
Y te olvidaste de lo que un día fuimos
Eh, eh, eh
Ozuna
Shaki
Hi Music Hi Flow
Full Monotonía Lyrics Meaning In English
Lyrics
Oh oh oh oh
Oh-oh-oh-oh
Yeh-eh
Yeh-eh
It wasn't your fault or mine
No fue culpa tuya ni tampoco mía
It was the monotony's fault
Fue culpa de la monotonía
I never said anything, but it hurt me (mhm)
Nunca dije nada, pero me dolía (mhm)
I knew this would happen
Yo sabía que esto pasaría
You in your thing and doing the same
Tú en lo tuyo y haciendo lo mismo
Always looking for prominence
Siempre buscando protagonismo
You forgot what one day we were
Te olvidaste de lo que un día fuimos
And the worst thing is that
Y lo peor es que
It wasn't your fault and it wasn't mine (mine)
No fue culpa tuya ni tampoco mía (mía)
It was the monotony's fault
Fue culpa de la monotonía
I never said anything, but it hurt me (-lia)
Nunca dije nada, pero me dolía (-lía)
I knew this would happen (oh-oh)
Yo sabía que esto pasaría (oh-oh)
Suddenly you were no longer the same (same)
De repente ya no eras el mismo (mismo)
You left me because of your narcissism (-earthquake)
Me dejaste por tu narcisismo (-sismo)
You forgot what one day we were
Te olvidaste de lo que un día fuimos
hey hey hey
Eh, eh, eh
You distant with your attitude
Tú distante con tu actitud
And that filled me with anxiety
Y eso me llenaba de inquietud
You didn't give' even half
Tú no daba' ni la mitad
But I do know that I gave more than you
Pero sí sé que di más que tú
I was running for someone
Estaba corriendo por alguien
That I wasn't even walking for me
Que por mí ni estaba caminando
This undead love but it's already raving
Este amor no muerto pero está delirando ya
Of what there was, there is no more
De lo que había ya no hay na'
I tell you honestly
Te lo digo con sinceridad
You are cold like Christmas
Tú estás frío como en Navidad
It's better that this is over now
Es mejor que esto se acabe ya
Do not repeat the movie to me again that I already saw (I already saw it)
No me repita la movie otra vez que esa ya la vi (ya la vi)
Baby, I love you, but I love myself more (more me)
Bebé, yo te quiero, pero es que yo me quiero más a mí (más a mí)
It's a necessary goodbye
Es un adiós necesario
What was once incredible became routine
Lo que un día fue increíble se volvió rutinario
Your lips don't taste like anything to me
No me saben a nada tus labios
Now it's the opposite and the worst thing is that
Ahora es todo lo contrario y lo peor es que
It wasn't your fault or mine
No fue culpa tuya ni tampoco mía
It was the monotony's fault
Fue culpa de la monotonía
I never said anything, but it hurt me (mhm)
Nunca dije nada, pero me dolía (mhm)
I knew this would happen
Yo sabía que esto pasaría
You in your thing and doing the same
Tú en lo tuyo y haciendo lo mismo
Always looking for prominence
Siempre buscando protagonismo
And you forgot what one day we were
Y te olvidaste de lo que un día fuimos
hey hey hey
Eh, eh, eh
Ozuna
Ozuna
Shaki
Shaki
Hi Music Hi Flow
Hi Music Hi Flow